Возможно всё - Страница 22


К оглавлению

22

А разве это была ласка? Горячая мужская рука лежала неподвижно, но сама ее тяжесть, ее присутствие постепенно доказывали девушке, что существует незнакомая ей, однако, прекрасная сторона отношений между людьми. И, в сущности, плохо, обидно быть одинокой, никому ненужной в огромном-огромном мире.

Нет, это, конечно, была ласка! Как нежный взгляд, как аромат цветов, как прикосновение весеннего ветерка! Она могла бы сидеть так час или два, смотреть на огонь и ей бы не надоело чувствовать прикосновение этой руки. На душе стало так спокойно, забылись все неудачи, все беды. Жизнь показалась простой и понятной, захотелось подремать тут же, за столом.

За окнами догорал закат, мерно раскачивался маятник старинных часов, время безостановочно шло под аккомпанемент усыпляющего тиканья.

У Миллисент затекла правая нога. Девушка переменила положение тела и сразу же поняла, что халат предательски, а главное, не вовремя распахнулся. Но ведь под халатом на ней не было ничего — никакой абсолютно одежды!

Она замерла в ужасе, чувствуя кожей обнаженных бедер и живота тепло пылающего камина, и понимала при этом, что Роджер продолжает держать свою руку на ее руке, продолжает легко и нежно касаться ее пальцев, запястья, ладони.

Миллисент не двигалась, глаза ее были полузакрыты, острое чувство стыда постепенно уступало место непонятному удовольствию — каждая клеточка ее прекрасного тела, кроме тепла камина, впитывала ласкающий взгляд Роджера.

— Глупенькая, милая Милли, — раздался тихий голос Роджера.

Девушка осторожно взглянула на мужчину: его глаза закрыты, голова запрокинута. Он ничего не видел! Свободной рукой девушка кое-как запахнула полы халата. Обошлось!

* * *

Глубокой ночью, проснувшись, чтобы сделать пару глотков молока, Миллисент вновь и вновь возвращалась в мыслях к тому, что Роджер — самый славный и добрый человек, которого она повстречала в своей пока короткой жизни.

Сны ей в ту ночь приснились хорошие, легкие, как летние облака, но подробностей этих приятных снов Миллисент наутро не вспомнила.

…Проснулась она рано, как птичка. Солнце недавно поднялось над миром и освещало окрестности мягким, неназойливым светом. Выглянув из окна, девушка вдруг увидела, что окрестности рядом с домом прекрасны, деревья шумят свежей после ночи листвой, трава сочная, покрытая мерцающей в солнечных зайчиках росой. А воздух!.. Это был роскошный, чистейший воздух, от которого прибавляются силы, здоровье, радость.

Часы пробили пять утра. В доме кроме нее никого не было: Роджер уже уехал. Она даже не успела напоить его кофе. А как ей хотелось поухаживать за ним, согреть кофейник, поставить чашку с блюдцем, намазать маслом бутерброды, нарезать ветчину и сыр. Роджер, почему ты так быстро уехал, ведь обещал познакомить с рабочими, с мастером?

К шести у нее был готов завтрак. И первый человек, которого она встретила на пороге, был кровельщик Пиркс — бородатый старик в зеленом комбинезоне со множеством карманов. Из каждого кармана торчали замысловатые инструменты. Это показалось Милли таким смешным, что она не сдержалась и весело рассмеялась.

— Ух, какую хохотушку хозяин нашел, — добродушно проворчал старик. Голосок у тебя звонкий, что надо!

— Вот именно, нашел! — радостно подтвердила девушка. — Черной-пречерной ночью, в холодный-прехолодный дождь, среди ярких-преярких молний… Но это уже все в далеком прошлом! Прошу вас за стол.

За кофе Миллисент рассказала Пирксу подробности о вчерашнем потопе. О том, как обрушилась кровля, и как они с Роджером черпали воду ведрами, и о том ужасе, который творится теперь в гостевых комнатах!

— Ничего, все можно починить-поправить, — добродушно усмехнулся в бороду старик. — Сделаем в лучшем виде, крепче старого. Дело за плотниками. К вечеру они установят новые стропила, обрешетку. Я уложу черепицу, установлю желоба, кровля будет на загляденье! А вот и плотники, познакомься! Ребята, а это наша домоправительница, ее зовут Миллисент!

* * *

За один день Миллисент перезнакомилась и с плотниками — братьями Джонсонами, и с каменщиками — Джеком и Томом, и с электриком — мистером Финчлеем, и со стекольщиком Смитом, и с мастером Редкнопом, который планировал все работы.

Дом наполнился звуками, ожил.

Весь день до позднего вечера грохотали молотки, завывали пилы, звучали звонкие голоса инструментов. То и дело подъезжали грузовики с материалами, транспортные рабочие строительных фирм вносили в дом ящики с оборудованием. Огромные брусья исчезали в проемах окон, плотники смело ходили по гребню крыши, глубже и шире становились траншеи во дворе.

Миллисент познакомилась с архитектором, который делал проект реконструкции дома, с инженерами-теплотехниками, настраивавшими оборудование котельной так, будто этот самый котел был огромным музыкальным инструментом.

Да, она действительно ощущала себя самой настоящей домоправительницей! Все с ней советовались, перед ней отчитывались, всех она кормила-поила. Короче, была здесь самой главной в отсутствии хозяина, господина банкира и заодно ее ночного спасителя Роджера Харткортворда.

День пролетел, как одно мгновение. В девять вечера девушка в одиночестве стояла в холле и рассматривала рисунки и чертежи в папке, которую ей оставил архитектор. Сколько еще предстоит работы! Как говорится, начать и кончить.

Миллисент, быстро приняв освежающий душ, затем едва добрела до постели и тут же провалилась в сон, успев подумать: «Как я устала. Какое блаженство лежать в мягкой постели под одеялом!»

22