Возможно всё - Страница 27


К оглавлению

27

Из открытой, приветливой девушки она превратилась в замкнутого, нелюдимого подростка, старалась не посещать школьные вечера, избегала шумных, веселых сборищ одноклассников. В ее ясных голубых глазах под пушистыми длинными ресницами поселилась печаль. Жесты ее тонких и нежных рук стали робкими и неуверенными.

Она не водила дружбы с грубыми, шумными одноклассниками и одноклассницами, не смотрела фильмы, где на каждом шагу насилуют и убивают под режущую слух, громкую музыку. Ее не привлекали журналы, в которых на каждой странице женское тело служило приманкой, помогая продавать дорогие, никому не нужные товары.

У Миллисент осталась одна-единственная подруга, верная Кэт. У нее были похожие проблемы, даже еще сложнее — Кэт жила с парализованной слепой бабушкой, нуждающейся в постоянном уходе, и по субботам подрабатывала продавцом на промышленной ярмарке.

Кэт часто говорила, что, если бы не нужда в заработке, она бы и на морскую милю не подошла к этой ужасной ярмарке — там к ней постоянно приставали продавцы-мужчины.

Бедная девушка в красках расписывала, из каких сложных ситуаций ей приходилось выпутываться, чтобы сохранить девичью честь, как коварны и хитры соблазнители всех мастей. То, что она рассказывала, было ужасно!

Неужели это может случиться и с ней, думала Миллисент, неужели в этом жестоком мире не осталось добрых и благородных рыцарей?

Кэт с уверенностью утверждала, что все рыцари выродились, превратились в жалких скотов, у которых одно на уме — оскорбить, растоптать достоинство девушек. Поэтому каждая девушка, по мнению Кэт, обязана была защищать себя любым способом. Вплоть до самоубийства. Лучше лежать бездыханной на камнях в пене морского прибоя, чем ублажать какого-нибудь Джека или Джона, для которых ты всего лишь очередная дурочка.

Свое мнение Кэт защищала с пеной у рта, глаза ее сверкали благородным гневом. Миллисент любовалась в такие мгновения своей подругой и гордилась ею. Хорошо бы самой быть такой умной и смелой!

Еще у Миллисент сложились неплохие отношения с Эдисоном Маклистером, мальчиком из параллельного класса. С ним девушка дружила и тогда, когда стала заниматься на курсах коммунальным менеджментом.

Скромный и тихий юноша страдал близорукостью и явно симпатизировал Миллисент: дарил смешные подарки, провожал от школы до дома. В его компании девушка чувствовала себя уверенной и сильной, могла с увлечением говорить о прочитанных книгах, о своих планах на будущее.

Сам Эдисон увлекался астрономией, читал специальные журналы по астрофизике и совершенно не походил на товарищей-одноклассников. Как и Миллисент, он также не был поклонником шумных игр и вечеринок. Юноша был деликатен и всячески, даже если его на это провоцировали другие, избегал бранных слов.

Эдисон быстро нашел общий язык с Кэт, им обоим нравилось беседовать на научные темы. Странно только, что за глаза Кэт называла юношу тихоней и тряпкой, говорила, что он не способен совершить подвиг. Настоящий мужчина, по мнению подруги, должен быть равнодушен к женскому полу, но при этом уметь совершать подвиги. Что именно подразумевалось под словом «подвиг», ни одна из девушек точно не знала.

Миллисент отдыхала в обществе Кэт и Эдисона, забывала о домашних неприятностях, и продолжала встречаться с друзьями уже после окончания школы. Мама нашла возможность устроить Милли на курсы по подготовке менеджеров коммунального хозяйства. Кстати, туда же поступила и Кэт. Жизнь стала легче, атмосфера в доме — веселее.

Появились деньги, мама развелась с ужасным Ли Дженкинсом. Из квартиры исчезли осточертевшие лица бездельников — отчима и его сына. Отпала необходимость подпирать дверь спальни спинкой стула.

Миллисент теперь с удовольствием приглашала в гости Кэт и Эдисона, они пили чай с крекерами, делились планами на будущее. Что ждет их впереди, неужели жизнь не изменится к лучшему?

Кэт превратилась из долговязой девочки-подростка в эффектную натуральную блондинку, и даже развязные продавцы с ярмарки больше не рисковали обращаться к ней со своими шуточками. Она не лезла за словом в карман, могла срезать кого угодно нелестным сравнением или прибауткой. К тому же, не краснея, употребляла самые вульгарные ругательства, и мужчины стали сторониться смелой девушки.

Ее бабушку госпитализировали в городскую больницу, где та вскоре и умерла. Кэт сделалась полноправной хозяйкой квартиры, одну из комнат стала сдавать высокооплачиваемой медицинской сестре-анестезиологу, с которой познакомилась, навещая бабушку в больнице.

Эдисон Маклистер забросил свои прошлые увлечения. Теперь он работал в нотариальной конторе, сделался обыкновенным клерком. Заметно возмужал, носил очки в толстой роговой оправе и ничем не выделялся из утренней толпы клерков, спешащих на службу по главной улице города.

Основной чертой нотариусов была дисциплинированность, уверенность в себе и своих знаниях. Имея такие качества, вполне можно рассчитывать на успешную карьеру. Хорошая карьера даст неплохое жилье, модную одежду, уважение окружающих. А чего еще желать в этой жизни?

Вон как люди уважают нотариуса Франклина Баума — нового отчима Милли! Он хорошо зарабатывает, купил славный домик с садом, его фотографию напечатал журнал «Юриспруденция сегодня».

Эдисону все больше и больше нравилась Миллисент, он не пропускал дня, чтобы не позвонить ей, и часто приглашал на прогулки в городской парк.

Прохаживаясь по аллеям или сидя на скамейках, молодые люди болтали о всяких пустяках, обсуждали телепередачи, любимых актеров и певиц, лакомились мороженым. Другие парни и девушки на глазах у публики обнимались и целовались или старались уединиться в укромных уголках. Миллисент и Эдисон осуждали такую молодежь за недостойное поведение.

27